Tằm làng quăng ra bụi
Direct English translation
The village silkworm is thrown out into the bushes.
Equivalent English version
Everybody's business is nobody's business
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh người hoặc vật thuộc về cộng đồng nhưng không được chăm nom, bảo vệ nên bị bỏ mặc, hư hại. Thường dùng để chê trách sự thờ ơ, vô trách nhiệm đối với cái thuộc phần mình phải lo liệu.
English explanation
Refers to a person or thing that belongs to a community but is neglected and left unprotected, resulting in damage or ruin. It is used to criticize indifference and irresponsibility toward what one ought to care for.